La traducción jurídica requiere de especialistas que conozcan la terminología legal precisa para que los documentos jurídicos elaborados en francés sean traducidos fielmente evitando posibles interpretaciones de un mismo documento producida por una mala traducción jurídica.
En Legum Interpres, José Antonio Ibáñez de la Hoz es licenciado en derecho y diplomado en traducción jurídica y con gran dominio de la lengua francesa, posee la cultura jurídica adecuada para afrontar con rigor cualquier tipo de traducción de documentos redactados en francés.
Tipos de Traducción Jurídica:
- Traducción de contratos de alquiler
- Traducción de contratos de compraventa
- Traducción de acuerdos sociales
- Traducción de estatutos sociales
- Traducción de documentos notariales
- Traducción de escrituras públicas
- Traducción de donaciones
- Traducción de herencias
- Traducción de legados
- Traducción de demandas
- Traducción de sentencias
- Traducción de informes periciales